나의 이름은 홍길동이고, 나이는 28살이고 , 대학교 졸업후 2년간 군복무를 마쳤다.
나의 직업은 (주)자전거와 사람들에서 마케팅영업 매니저로 일하고 있고, 현재 서울에 살고있다.
My name is Kilg Dong Hong. I was born in Seoul in 1985. I am 28 years old.
I used to serve the army for two years after university.
I'm working for BIKE&PEOPLE Inc as a marketing & sales manager and living in Seoul.
used to ~ (유스투) 나는 ~ 하곤 하였다..또는 과거에 ~ 했다..
과거의 습관을 표현하거나 경험을 표현할때 쓰이는 표현이다.
방금(최근에) 막 군복무를 마치고 제대했다는 뜻으로 표현하려면
I have just finished my 2 years' compulsory military service.
2년간 의무 군복무를 마쳤다. 고 하면 된다.
외국인과 만날때, 군대갔다 온 이야기를 하면 "직업군인 생활"을 한 것으로 오해하는 경우가 있다.
그들 나라에서 군복무는 의무가 아니기 때문이다. 따라서 compulsory service 라고 간단히 표현해도
알아듣는다. 2년간 병역의무.군복무 2 years' military duty 라고 해도 된다
또, compulsory ( 컴펄서리)는 '의무적인, 강제적인'이라는 뜻인데,
대한민국 국민은 의무교육 complusory education 으로 중학교까지 반드시 졸업을 해야 한다.