"/>
맞바람에 고생이다.
Our group is slowed by a (strong) head wind.
'headwind' 즉 머리(Head)쪽에 바람(Wind)이 부딪히는 것이니, 곧 맞바람이다.
바람을 머리로 뚫어 밀고 나가야 하니 얼마나 힘들겠는가?
여행그룹이 (강한) 맞바람으로 속도가 나지 않고있다.
Our group is slowed by a (strong) head wind.
반대로, 뒤에서 바람이 불면 'tailwind' 즉 꼬리(tail)"쪽에서 바람(wind)이 부니
곧 순풍이다.. 뒤에서 누군가 내 자전거를 밀어주고 있는데 그것이 바로 tailwind 인
것이다.
순풍덕분에 쉽게 달릴수 있었다.
Thanks to the tailwind, it was easy riding.
~ 덕분에는 Thanks to ~ 이다.
그런데 지금 Thanks to captain's mistake 때문에, our group members are suffering.회원들이 고생중이다.
다음회 오늘의 영어주제
맞바람에 고생이다.
BikeEnglish
Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin